1. ~あっての : ~가 있음으로 해서 ...도 존재한다.
-> あなたあっての私。(당신이 있음으로 해서 나도 존재한다.)
2. ~いかん : ~여하
-> 試合の結果のいかんでは、横浜で開かれる決勝戦に行くこともできる。
(시합의 결과 여하로는, 요코하마에서 열리는 결승전에도 갈 수 있다.)
3. ~いかんによらず、~いかんにかかわらず : ~여하에 상관없이
-> 彼の意思のいかんによらず、出張に生かされた。
(그의 의사의 여하에 상관없이, 출장 보내졌다.)
4. 동사 의지형 + にも + 가능동사의 부정 : ~하려고 해도 ...할 수 없다.
-> 時間がなくて行こうにも行けなかった。 (시간이 없어서 가려고해도 갈 수 없었다.)
5. ~かぎりだ : 매우 ~하다.
-> 彼女と別れて寂しいかぎりだ。(그녀와 헤어져서 매우 쓸쓸하다.)
6. ~が最後 : 만약(일단) ~하기만 하면 그만
-> 秘密を言ったが最後、ほっとかないよ。
(비밀을 말하기만 했다간 내버려 두지 않을 거야.)
7. ~かたがた : ~하는 김에
-> 近くまで来たので、お見舞い方がた伺いました。
(근처까지 와서 병문안 할 겸 찾아뵈었습니다.)
8. ~かたわら : ~하는 한편으로
-> 仕事をするかたわら、夜学に通っている。
(일을 하는 한편으로 야학에 다니고 있다.)
9. ~がてら : ~을 겸해
-> 散歩しがてらジュースを買ってきた。(산책하는 김에 주스를 사 왔다.)
10. 동사기본형 + が早いか : ~하자마자
-> チャイムが鳴るが早いか生徒は本を閉じた。
(차임벨이 울리자마자 학생들은 책을 덮었다.)
11. ~からある : ~이상 되는
-> 彼は50キロからあるバーベルを持ち上げた。
(그는 50킬로 이상되는 바벨을 들어 올렸다.)
12. ~きらいがある : ~하는 경향이 있다.(안 좋은 뉘앙스)
-> 彼女は人の意見を無視するきらいがある。
(그녀는 사람의 의견을 무시하는 경향이 있다.)
13. ~極(きわ)まる、~極(きわ)まりない : ~하기 짝이 없다. 너무 ~하다.
-> 失礼極まる彼の態度にうんざりした。
(실례하기 짝이 없는 그의 태도에 질려버렸다.)
14. ~ごとき+명사 : ~와 같은
-> 彼ごとき青二才とは二度と話したくない。
(그와 같은 풋내기하고는 두 번 다시 이야기 하고 싶지 않다.)
15. ~ごとく : ~와 같이, ~처럼
-> 予想したごとく、事態は悪化する一方だった。
(예상했던 것처럼, 사태는 악화하기만 했다.)
16. ~こととて : ~이므로, 까닭에
-> この仕事は慣れないこととて、こんなに失敗するのです。
(이 일은 익숙하지 않은 까닭에, 이렇게 실패하는 것입니다.)
17. ~ことなしに : ~하는 일 없이
-> 人の心を傷付けることなしに社会生活をするのは無理だ。
(남의 마음을 상처입히는 일 없이 사회생활을 하는 것은 무리다.)
18. ~始末(しまつ)だ : ~꼴(형편)이다.
-> 大事な集まりに遅くなる始末だ。(중요한 모임에 늦어질 형편이다.)
19. ~ずくめ : ~일색
-> 彼はいつも黒ずくめの服装をしている。(그는 항상 검은 일색의 복장을 하고 있다.)
20. ~ずにはおかない : 반드시 ~하다.
-> 二度とこんなことをすると、罰を与えずにはおかないぞ。
(두번 다시 이런 일을 하면, 반드시 벌을 주겠다.)
21. ~ずにはすまない : ~하지 않으면 해결되지 않는다.
-> 本当のことを言わずにはすまない。(사실을 말하지 않으면 해결되지 않는다.)
22. ~(で)すら : ~조차
-> 経済博士すら知らなかった。(경제박사조차 몰랐었다.)
23. ~そばから : (곤란하게도) ~하자마자
-> 年のせいか、人の名前を覚えるそばから忘れてしまう。
(나이 탓인가, 사람의 이름을 기억하자마자 잊어버렸다.)
24. ただ~のみ : 단지 ~뿐
-> これはただ彼のみの問題ではありません。(이것은 단지 그 만의 문제는 아닙니다.)
25. ただ~のみならず : 단지 ~뿐만 아니라
-> ただ参加のみならず習得しなければならない。
(단지 참가뿐만 아니라 습득하지 않으면 안된다.)
26. 동사과거형 + ところで : ~해 보았자
-> 今出発したところで、間に合いっこない。(지금 출발해 봤자, 시간에 맞을리 없다.)
27. ~だに : ~조차
-> そんなことは夢にだに見なかった。(그런 일은 꿈에서조차못봤다.)
28. ~たりとも : 비록~라도
-> 仕事がとても忙しくて、今は1分たりとも休めない。
(일이 매우 바빠서 비록 1분이라도 쉴 수 없다.)
29. ~たる : ~인 이상
-> 社長たるもの、従業員の福祉に力を注ぐべきだ。
(사장인 이상, 종업원의 복지에 힘써야 한다.)
30. 동사ます형+つ+동사ます형+つ : ~하기도 하고~하기도 하면서
-> 家出した子供のことで父は行きつ戻りつしながら心配している。
(가출한 자식때문에 아버지는 왔다 갔다하면서 걱정하고 있다.)
31. 동사ます형+っぱなし : ~한 채로 내버려 두다.
-> 誰が窓を開けっぱなしにしたの。 (누가 창문을 열어 놓았니?)
-> 水道を出しっぱなしにしてはだめだよ。 (수돗물을 그대로 틀어두면 안 돼)
32. ~であれ/~であれ~であれ : ~든지
-> 専攻は何であれ大学さえ入れればいいという人が増えつつある。
(전공은 어쨌건 간에 대학만 들어가면 된다라고 생각하는 사람이 늘고 있다.)
-> 男であれ女であれ誰でもいいです。(남자든지 여자든지 누구라도 좋습니다.)
33. ~てからというもの : ~하고 나서 부터는
-> 子供が話せるようになってからというもの、夫はひらがなを教え始めた。
(아이가 말을 할 수 있게 되고 나서부터 남편은 히라가나를 가르치기 시작했다.)
-> 彼が入社してからというもの、会社の雰囲気が一変した。
(그가 입사하고 나서부터는, 회사의 분위기가 확 바뀌었다.)
34. ~でなくてなんだろう : ~가 아니면 뭐란 말인가
-> これが愛でなくて何だろう。(이것이 사랑이 아니고 뭐란 말인가)
-> これが友情でなくて何だろう。(이것이 우정이 아니고 뭐란 말인가)
35. ~ではあるまいし : ~가 아닌데(어찌)
-> 君ではあるまいし、そんなことをするものか。
(자네가 아닌데 어찌 그런 일을 할 수 있겠는가)
-> 天才ではあるまいし、こんな問題が分かるもんか。
(천재가 아닌데, 어찌 이런 문제를 알겠는가)
36. ~てやまない : ~하여 마지않다.
-> 早く病気が治ることを念願してやまない。(빨리 병이 낫기를 염원하여 마지않는다)
-> 山田さんが当選出来ることを願ってやみません。
(야마다상이 당선되기를 바라 마지않습니다.)
37. ~と相まって : ~와 더불어/~와 어울려
-> 彼の経済力と私の能力が相まって会社は順調に成長した。
(그의 경제력과 나의 능력이 어울려 회사는 순조롭게 성장했다.)
-> 人一倍の努力と相まってとうとう成功した。
(남들 갑절의 노력과 더불어 드디어 성공했다.)
38. ~てあって : ~라 해서
-> 社長とあって何でも自分勝手にしたらいけない。
(사장이라해서 뭐든 자기맘대로 하면 안된다.)
-> 年に一度の祭りとあってみんなが集まった。
(1년에 한번의 축제라고 해서 모두가 모였다.)
39. ~といい~といい : ~도 그렇고~도 그렇고
-> 壁といい、ソファ-といい、薄汚れた感じだね。
(벽도 그렇고, 소파도 그렇고, 좀 더러운 느낌이다.)
-> 人物といい、学識といい、申し分がない。
(인물도 그렇고, 학식도 그렇고 더할 나위 없다.)
40. ~というどころだ : ~것이다
-> 時給は700円から900円というところだ。(시급은 700엔에서 900이라는 것이다.)
-> 帰省?まあ、1年に1回というところだ。(귀성? 1년에 한번 정도이다)
41. ~といえども : ~라고는 해도
-> 年をとったといえども、若い人には負けるもんか。
(비록 나이를 먹어도 젊은 사람에게는 절대 지지 않는다.)
-> 子供といえども無視できない。(비록 아이라도 무시할 수 없다.)
42. ~といったらない/~といったらありはしない : 매우 ~하다.
-> あんな行動はばかばかしいといったらありはしない。(저런 행동은 어리 석다.)
-> おかしいといったらない。(매우 이상하다.)
43. 동사과거형+と思いきゃ : ~라고 생각했는데(사실은~하지 않다.)
-> ちゃんと受け取ったと思いきゃどこにもなかった。
(분명히 받았다고 생각했는데 어디에도 없었다.)
-> 赤ん坊がやっと寝たと思いきゃ、寝ていなかった。
(아기가 겨우 잠들었다고 생각했는데 실은 자지 않았다.)
44. ~ところを : ~인데도, ~한 중에
-> お忙しいところをお邪魔してすみません。(바쁘신 중에 실례해서 죄송합니다.)
-> もう少しで勝つところを、足が滑って負けてしまった。
(조금이면 이겼을텐데, 다리가 미끄러져서 져버렸다.)
45. ~に(と)したって : ~라도, ~역시(별수 없다.)
-> 頭のいい彼にしたって難しい問題だ。(머리가 좋은 그라도 어려운 문제다.)
-> これにしたって、結果は同じだ。(이렇게 해봤자, 결과는 똑같다.)
46. ~とは : ~다니, ~리라고는
-> あのばかな彼にきれいな彼女がいたとは。
(저 멍청한 그에게 이쁜 애인이 있었다니.)
-> そこまで言うとは、彼も相当なものだ。
(그렇게 까지 말하리라고는, 그도 어지간한 사람이다.)
47. ~とはいえ : ~이라고는 해도
-> 3人の先生がついて行くとはいえ、あんなに多くの生徒を管理するのは無理だろう。
(3명의 선생님이 따라간다고 해도, 저렇게 많은 학생을 관리하는것은 무리겟지.)
-> 留学生とはいえ、その国のことを全て理解できるとはいえない。
(유학생이라고는 해도, 그 나라의 모든것을 이해한다고 할 수 없다.)
48. ~とばかりに : ~하는 듯이
-> 冬の風が泣けとばかりに吹いている。(겨울바람이 울듯이 불고 있다.)
-> 社長は今にも会社を出て行けとばかりに怒鳴った。
(사장은 당장이라도 회사를 그만 두라는 듯이 꾸짖었다.)
49. ~ともなく / ~ともなしに : 특별히 ~할 생각도 없이
-> 見るともなく窓の外を見たら雪が降り始めていた。
(특별히 볼 생각없이 밖을 보니 눈이 내리기 시작하고 있었다.)
-> 聞くともなしに聞いていたら隣の人が私の悪口を言っていた。
(특별히 들을 생각없이 듣고 있으니, 다른 사람이 나의 욕을 하고 있었다.)
50. ~ともなると / ~ともなれば : ~가 되면 (당연히)
-> 春ともなると花が咲く。(봄이 되면 당연히 꽃이 핀다.)
-> 大臣ともなれば行動が慎重になる。(장관이 되면 당연히 행동이 신중해진다.)
51. ~ないではおかない : 반드시~하다
-> こんなに攻撃されてはこちらも攻撃しないではおかない。
(이렇게 공격을 당하면 이쪽도 반드시 공격해야 한다.)
-> 今度また悪いことをしたら、罰を与えないではおかない。
(이번에 또 나쁜짓을 하면, 반드시 벌을 주겠다.)
52. ~ないではすまない : ~하지 않으면 해결되지 않는다.
-> 責任者の彼が行かないではすまない。(책임자인 그가 가지 않으면 해결되지 않는다.)
-> 担当者の私がやらないではすまない。(담당자인 내가 하지 않으면 해결되지 않는다.)
53. ~ないまでも : ~까지는 ~하지 않더라도
-> 空港まで迎えに行かないまでもホテルには行きます。
(공항까지 마중하러 가지 않더라도 호텔에는 가겠습니다.)
-> デパートに行かないまでもインターネットで買い物が出来ます。
(백화점까지 가지 않더라도 인터넷으로 쇼핑이 가능합니다.)
54. ~ないものでもない : ~하지 않는것도 아니다, 할 수도 있다.
-> けち臭い彼だが話の持ち方によってはお金を借りないものでもない。
(인색한 그이지만 말하는 방법에 따라서는 돈을 빌릴 수 없는것도 아니다.)
-> ひよっとして、引き受けないものでもない。(어쩌면 맡아줄 수도 있다.)
55. ~ながらに : ~면서
-> 涙ながらに訴えた。(울면서 호소했다.)
56. ~ながらも : ~면서도
-> 吉田さんは社会一年生ながらもなかなかしっかり仕事をしている。
(요시다상은 사회초년생이면서도 매우 일을 잘 하고 있다.)
-> 狭いながらも楽しい我が家。(좁으면서 즐거운 우리집)
57. ~なくして(は) : ~없이(는)
-> 愛なくしては何の人生か。(사랑없는 인생은 의미가 없다.)
-> 真の勇気なくしては正しい行動をすることは出来ない。
(진정한 용기 없이는 바른 행동을 할 수는 없다.)
58. ~ならでは(の) : ~가 아니면 없을.
-> 彼ならでは不可能なことだ。(그가 아니면 불가능한 일이다.)
-> この事件は山田さんならでは解決が出来ないことだ。
(이 사건은 야마다상이 아니면 해결이 되지 않을 것이다.)
59. 동사현재형+なり : ~하자마자
-> そう言うなり教授は出ていた。(그렇게 말하자마자 교수는 나갔다.)
-> 疲れたあまりご飯を食べるなり寝てしまった。
(피곤한 나머지 밥을 먹자마자 자버렸다.)
60. ~なり~なり : ~든지~든지
-> 行くなり帰るなり好きにしなさい。(가든지 돌아오든지 좋을대로 해라.)
-> 父なり母なり相談しなさい。(아버지든, 어머니든 상담하세요.)
61. 명사+なりに(なりの) : 나름대로
-> 私も自分なりの考えがありますから今度こそ黙って見守ってください。
(나도 내 나름대로 생각이 있으니까 이번만큼은 조용히 지켜봐 주세요.)
-> 私なりに考えでした結論だ。(내 나름대로의 생각대로 한 결론이다.)
62. ~にあたらない : ~할 것 없다.
-> 驚くにはあたらない。(놀랄 것 없다.)
-> わざわざ行くにあたらない。(일부러 갈 것 없다.)
63. ~にあって : ~에서는
-> この不景気にあって就職が大変だ。(이 불경기에서는 취직하기가 힘들다.)
-> 非常時にあってみんなラジオを聴きながら構えるべきだ。
(비상시에는 모두 라디오를 들으면서 만반의 태세를 갖추어야 한다.)
64. ~に至(いた)るまで : ~에 이르기까지
-> 債権者は債務者の隅々に至るまで調べた。(채권자는 채무자의 구석구석까지 조사했다.)
-> 山田さんは韓国へ留学に来て韓国の経済や文化に至るまで勉強した。
(야마다상은 한국에 유학와서 한국의 경제랑 문화에 이르기까지 공부했다.)
65. ~にかかわる : ~에 관련된
-> これは私の自尊心にかかわる問題だ。このまま黙ってはいられない。
(이것은 나의 자존심에 관련된 문제다. 이대로 조용히 있을 수 없다.)
-> 人の名誉にかかわることだ。(사람의 명예에 관련된 일이다.)
66. ~にかたくない : ~하기에 어렵지 않다
-> 子供が生まれた時の嬉しさは想像にかたくない。
(아이가 태어났을 때의 기쁨은 상상하기 어렵지 않다.)
-> これは行うにかたくない。(이것은 행하기에 어렵지 않다.)
67. ~にして : ~로서, ~치고
-> 学生時代にすごくもてていた彼にして恵子さんにふられたのだ。
(학생시절에 엄청 인기있던 그로서도 케이코상에게 차였다.)
-> これはあの人にして初めて出来ることだ。
(이것은 저 사람으로서는 처음으로 할 수 있었던 일이다.)
68. ~に即(そく)して : ~에 입각하여
-> 規則に即して処理する。(규칙에 입각해 처리한다.)
-> 校則に即して生徒を退学させた。(교칙에 입각해 학생을 퇴학 시켰다.)
69. ~にたえる / ~にたえない : ~할 만하다 / ~할 가치가 없다.
-> うそばかりの彼の話はもう聞くにたえない。
(거짓말뿐인 그의 이야기는 더 들을 가치가 없다.)
-> 鑑賞にたえる絵だ。(감상할 만한 그림이다.)
70. ~に足(た)る : 충분하다, ~할 값어치가 있다.
-> 満足に足る成績。(충분히 만족하는 성적)
-> 足ることを知るものは幸福だ。(만족함을 아는 자는 행복하다.)
71. ~にひきかえ : ~와는 반대로
-> 優等生の兄にひきかえ、弟は劣等性だそうだ。
(우등생인 형과는 반대로 남동생은 열등생이라 고 한다.)
72. ~にもまして : ~보다 더, ~이상으로
-> それにまもして気掛かりなのは家族の健康だ。
(그것보다 더 염려되는 것이 가족의 건강이다.)
-> 彼にまもして気になるのは彼の子供のことだ。
(그보다 더 신경쓰이는 것은 그의 아이이다.)
73. ~の至り : 다시 없는~
-> 栄光の至りです。(다시없는 영광입니다.)
-> 恐縮の至りです。(죄송하기 그지없습니다.)
74. ~の極(きわ)み : ~의 끝, 둘도 없는~
-> 彼の親に対してのあの行動は親不孝の極みだ。
(그의 부모에 대해 저 행동은 둘도 없는 불효다.)
-> 体の不自由な彼が金メダルをとったなんて感激の極みだ。
(몸이 불편한 그가 금메달을 땄다니 둘도 없는 감격이다.)
75. ~はおろか : ~은 물론, ~은 커녕
-> 2年間英語の勉強を続けたのに会話はおろか簡単な作文さえ出来ない。
(2년간 영어 공부를 계속 했는데 대화는 커녕 간단한 작문조차 못한다.)
-> 漢字はおろかひらがなも書けない。(한자는 커녕 히라가나도 쓰지못한다.)
76. ~ばこそ : 바로~(라는 이유)때문에
-> あなたのことを考えればこそこんなに厳しく言うのです。
(당신을 생각하고 있기 때문에 이렇게 엄하게 말하는 것입니다.)
-> 子供のためを思えばこそ、叱るのです。
(아이를 위해라고 생각하기 때문에, 꾸짖는 것입니다.)
77. ~ばそれまでだ : ~면(그것으로) 끝이다.
->今度の国費留学の試験に落ちればそれまでだ。後10年間はこんな試験がないそうだから。
(이번 국비유학 시험에 떨어지면 끝이다. 앞으로 10년간 이런 시험이 없다고 하니까.)
-> 鍵があっても、かけ忘れればそれまでだ。
(열쇠가 있어도 잠그는 것을 잊어버리면 끝이다.)
78. ひとり~だけでなく /ひとり~のみならず : 단지 ~뿐 만 아니라
-> これはひとり本校のみならず、わが国の高校全体の問題だ。
(이것은 단지 본교뿐만 아니라, 우리 나라 고교전체의 문제다.)
-> 留学生活はひとり言葉の問題だけでなく、いろいろ大変だ。
(유학생활은 단지 언어의 문제뿐만 아니라, 여러가지 힘들다.)
79. ~べからず / ~べからざる : ~해서는 안 된다, ~할 수 없다.
-> 男性入るべからず。(남자는 들어갈 수 없다.)
-> 言うべからざることを言ってしまった。(말해서는 안될 것을 말해 버렸다.)
80. ~べく : ~하기 위해
-> 友人を見舞うべく、病院を訪れた。(친구 병문안을 위해, 병원을 방문했다.)
-> 試験に落ちた息子を慰めるべく、お小遣いをやった。
(시험에 떨어진 아들을 위로하기 위해, 용돈을 줬다.)
81. ~まじき : ~로서 해서는 안 된다, ~있어서는 안 된다.
-> 学生にあるまじき行為.。(학생으로서 해서는 안될 행위.)
-> 友達の秘密を漏らすなんて、親友としてあるまじき行為だ。
(친구의 비밀을 누설하다니, 친한친구로서 해선 안될 행위다.)
82. ~までだ : ~할 뿐이다, ~할 따름이다.
-> あんなに努力してもだめだったら、あきらめるまでだ。
(저렇게 노력해도 안된다면 포기할 뿐이다.)
-> 出来ないのならやめるまでだ。(불가능하다면 그만 둘 따름이다.)
83. ~までもない : ~필요도 없다.
-> 空港までわざわざ行くまでもない。(공항까니 일부러 갈 필요 없다.)
-> 今更言うまでもない。(지금에 와서 말할 필요도 없다.)
84. ~まみれ : ~투성이
-> 泥まみれになった。(흙투성이가 되었다.)
-> 交通事故で血まみれになった。(교통사고로 피투성이가 됐다.)
85. ~めく : ~처럼~하다, ~다워지다.
-> やっと春めいてきた。(겨우 봄다운 날씨가 되었다.)
-> 山田さんが言うことには皮肉めいたところがある。
(야마다상가 말한것에는 빈정거리는 듯한 데가 있다.)
86. ~もさることながら : ~은 물론
-> 合奏部の山田さんは楽器の演奏もさることながらスポーツもよく出来る。
(합창부의 야마다상은 악기의 연주는 물론 스포츠도 잘한다.)
-> 親の希望もさることながら先生もそう願っています。
(부모의 희망은 물론 선생님도 그렇게 바라고 있다.)
87. ~ものを : ~할 것을, ~하련 만
-> さっさと処理すればよかったものを、ぐずぐずしたからばれてしまった。
(재빨리 처리 했으면 좋았을 것을, 우물쭈물했기 때문에 들켜 버렸다.)
-> 知っていれば助けてあげたものを。(알고 있었다면 도와주었으련만)
88. 동사현재형+や / や否(いな)や : ~하자마자
-> 子供はプールに入るや泳ぎ始めた。
(아이들은 풀장에 들어가자마자 헤엄치기 시작했다.)
-> 玄関を出るや否や雨が降り出した。(현관을 나가자마자 비가 내리기 시작했다.)
89. ~ゆえ : ~때문
-> 貧しさゆえに子供を大学に行かせなかった。
(가난하기 때문에 아이를 대학에 보낼 수 없었다.)
-> うちの課長は病気のゆえの不幸な人だ。(우리 과장은 병 때문에 불행한 사람이다.)
90. ~をおいて : ~을 제외하고
-> あなたをおいて会長の適任者はいない。(당신을 제외하고 회장의 적임자는 없다.)
-> 彼をおいてこの仕事にびったりの人はいない。
(그를 제외하고 이 일에 적합한 사람은 없다.)
91. ~を限(かぎ)りに : ~을 끝으로
-> 今月を限りに会社をやめることにした。(이번달을 끝으로 회사를 그만두기로 했다.)
-> 今月を限りに禁煙する。(오늘을 끝으로 금연한다.)
92. ~を皮切(かわき)りに : ~을 시작으로
-> 今度の出演を皮切りにこれからどんどん映画に出ます。
(이번출연을 시작으로 앞으로 영화에 자주 나옵니다.)
-> 東京を皮切りに全国で開かれる。(동경을 시작으로 전국에서 개최된다.)
93. ~を禁(きん)じえない : ~하지 않을 수 없다, ~를 금치 못한다.
-> 彼にあんなにきれいな彼女がいるなんて驚きを禁じえない。
(그에게 저렇게 예쁜 애인이 있었다니 놀람을 금치 못했다.)
-> かわいそうな人を見ると同情を禁じえない。(불쌍한 사람을 보면 동정을 금치 못한다.)
94. ~をもって : ~으로
-> 自分のみをもって経験します。(자신의 몸으로 경험하겠습니다.)
-> 本日をもって終了します。(오늘로 종료합니다.)
95. ~をものともせずに : ~에 개의치 않고
-> 彼女は公共場所で人の目をものともせずに騒いでいる。
(그녀는 공공장소에서 남의 시선도 아랑곳 않고 떠들고 있다.)
-> 敵の攻撃をものともせずにこっちはこっちなりの対応を準備した。
(적의 공격을 개의치 않고 이쪽은 이쪽 나름대로 대응을 준비했다.)
96. ~を余儀(よぎ)なくされる / ~を余儀なくさせる
: 어쩔 수 없이 ~하게 되다 / 어쩔 수 없이 ~ 시키다.
-> 今日はオリンピックの開幕ですが大雨のため中止を余儀なくされた。
(오늘은 올림픽 개막이지만 큰비로 인해 중지하게 되었다.)
-> 会社のお金を使い込んだため、部長は彼に退社を余儀なくさせた。
(회사의 돈을 횡령했기 때문에, 부장은 그를 퇴사 시켰다.)
97. ~をよそに : ~를 생각지 않고
-> この不景気にやっと入社できたのに彼は仕事をよそに会社の悪口ばかり言っている。
(이 불경기에 겨우 입사되었는데 그는 일을 생각지 않고 회사의 욕만 하고 있다.)
-> 彼は勉強はよそに遊び回る。(그는 공구는 하지 않고 놀고만 있다.)
98. 동사부정형+んがため : ~하고 싶기 때문에
-> 勝たんがための策略。(이기기 위한 책략)
-> 社長になんがために仲間の足を引っぱった。(사장이 되기 위해 동료를 방해했다.)
99. 동사부정형+んばかり : 마치 ~하는 것 같다.
-> まるで私がしたと言わんばかりじゃないですか。
(마치 내가 했다는 것 같은 말투가 아닙니까.)
-> 上司は会社を辞めんと言わんばかりの顔をした。
(상사는 회사를 그만둬라고 말하는 듯한 표정을 했다.)
'일본 > 이로이로' 카테고리의 다른 글
일본 은행에 관한 여러가지 Tip (0) | 2008.08.19 |
---|---|
캇파쿠와 여름방학을 (0) | 2008.08.18 |
일본 우체통 (0) | 2008.07.05 |
내가 키우는 허브. 라벤다♪ (3) | 2008.07.05 |
長津田。南長津田団地。지금 내가 살고 있는 맨션 (0) | 2008.07.05 |